2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Korean

안전을 최우선으로 하다 mettre la sécurité en premier

L'expression '안전을 최우선으로 하다' (anjeneul choeuseon-euro hada) signifie 'mettre la sécurité en premier'.

안전 (anjeon) signifie 'sécurité'.

Par exemple, lorsque vous voyagez, il est important de penser à votre 안전 (anjeon).

최우선으로 (choeuseon-euro) veut dire 'en premier'.

Lorsque vous planifiez quelque chose, vous devez toujours choisir votre priorité : c'est ce que signifie mettre quelque chose en 최우선으로 (choeuseon-euro).

하다 (hada) veut dire 'faire'.

Donc, '안전을 최우선으로 하다' (anjeneul choeuseon-euro hada) se traduit littéralement par 'faire de la sécurité la priorité'.

Exemples : 1. Exemple dans la vie quotidienne : - Korean : 학교에서 안전을 최우선으로 해야 해요.

- Prononciation : Hakgyoeseo anjeon-eul choeuseon-euro haeya haeyo.

- French : À l'école, nous devons mettre la sécurité en premier.

2. Exemple en entreprise : - Korean : 회사에서는 항상 안전을 최우선으로 해야 합니다.

- Prononciation : Hoesaeseoneun hangsang anjeon-eul choeuseon-euro haeya hamnida.

- French : Dans une entreprise, il est essentiel de toujours mettre la sécurité en premier.

3. Exemple lors d'une activité : - Korean : 여행할 때 안전을 최우선으로 생각하세요.

- Prononciation : Yeohaenghal ttae anjeon-eul choeuseon-euro saenggakaseyo.

- French : Lors d’un voyage, pensez à mettre la sécurité en premier.

En résumé, '안전을 최우선으로 하다' est une expression très importante qui rappelle que la sécurité doit toujours être la priorité, que ce soit à l'école, au travail ou dans la vie quotidienne.