2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Portuguese

engenheirar-se se rétablir

D'accord! Commençons par le verbe 'engenheirar-se'.

En português, cela signifie "se rétablir" ou "se remettre à l'ordre".

La prononciation en portugais est [ẽʒẽnejˈɾaɪ̯ɾ si].

Voici un exemple pour mieux comprendre: 1. Français : Après une maladie, il est important de 's'engenheirar'.

Português : Depois de uma doença, é importante 'engenheirar-se'.

(Prononciation : deˈpojs dʒi uma doˈẽsa, ɛ imˈpɔʁtɐ̃tʃi 'ẽʒẽneɪ̯ɾaɪ̯ʒ 'si) Dans ce contexte, 'se rétablir' signifie retrouver sa santé.

Un autre exemple : 2. Français : Elle a besoin de temps pour 's'engenheirar' après le stress.

Português : Ela precisa de tempo para 'engenheirar-se' após o estresse.

(Prononciation : ˈelɐ pɾeˈzizɐ dʒi ˈtẽpu pɐɾɐ 'ẽʒẽneɪ̯ɾaɪ̯ʒ 'si 'apoz u esˈtʁɛsi) Dans cette phrase, cela indique qu'elle doit se remettre émotionnellement.

Enfin, le verbe 'se rétablir' peut également être utilisé dans d'autres contextes : 3. Français : Les équipes de sport doivent 's'engenheirar' après une défaite.

Português : As equipes de esportes devem 'engenheirar-se' após uma derrota.

(Prononciation : az eˈkipɨ dʒi esˈpoʁtʃɨs ˈdɛvẽ 'ẽʒẽnejˈɾaɪ̯ʒ 'si aˈpɔz uma deˈʁɔta) Cela montre l'idée de rebondir ou se rétablir après un échec.

Voilà! J'espère que cette explication vous aide à comprendre 'engenheirar-se' et son utilisation.