2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Japanese

申し訳ありません Peço desculpas

A expressão "申し訳ありません" (mōshiwake arimasen) é uma forma educada e sincera de pedir desculpas em japonês.

Vamos entender essa expressão em detalhes.

Significado e Uso "申し訳ありません" é usado quando você quer expressar arrependimento ou pedir desculpas de maneira formal.

É uma maneira de reconhecer que você causou um inconveniente ou um problema.

Na cultura japonesa, pedir desculpas é muito importante e demonstra respeito e responsabilidade.

Estrutura - 申し訳 (mōshiwake) significa "desculpa" ou "justificativa".

- ありません (arimasen) é a forma negativa do verbo "aru", que significa "existir".

Juntas, elas formam uma expressão que pode ser traduzida como "não há desculpas" ou "sinto muito".

Exemplos 1. 例文 (Reibun - Exemplo 1): 遅れて申し訳ありません。 (Okurete mōshiwake arimasen.) Tradução: Peço desculpas por estar atrasado.

2. 例文 (Reibun - Exemplo 2): ご迷惑をおかけして申し訳ありません。 (Go-meiwaku o okake shite mōshiwake arimasen.) Tradução: Peço desculpas por causar incômodo.

3. 例文 (Reibun - Exemplo 3): 間違えて申し訳ありませんでした。 (Machigaete mōshiwake arimasen deshita.) Tradução: Peço desculpas pelo erro que cometi.

(usado após o erro ter acontecido) Conclusão Usar "申し訳ありません" (mōshiwake arimasen) é uma ótima maneira de mostrar humildade e respeito ao se desculpar em situações formais.

Lembre-se, na comunicação em japonês, a forma como você se expressa é muito importante, e essa frase é fundamental no seu vocabulário.