도망쳐! หนีไป!
'도망쳐! (โดมังชยอ!) หมายความว่า "หนีไป!" ใช้เมื่อเราต้องการให้ใครสักคนหนีจากสถานการณ์ที่อันตรายหรือไม่ดี ตัวอย่างเช่น ถ้าเกิดไฟไหม้ เราอาจจะพูดว่า "도망쳐!" เพื่อเตือนให้ทุกคนหนีออกไป โดยทั่วไปแล้วคำนี้มักใช้ในสถานการณ์ที่เราต้องการให้คนอื่นกระทำการอย่างรวดเร็วเพื่อความปลอดภัย ในภาษาเกาหลี "도망쳐" ประกอบด้วยคำว่า "도망" (โดมัง) ซึ่งหมายถึง "การหนี" และ "쳐" (ชยอ) เป็นคำกริยาที่บ่งบอกถึงการกระทำ ทำให้เมื่อรวมกันเกิดเป็นคำที่บอกให้หนี ตัวอย่างในประโยค: 1. 화재가 났어요! 도망쳐! (ฮวาเจอ กา นัทซอโย! โดมังชยอ!) - "เกิดไฟไหม้แล้ว! หนีไป!" 2. 강아지가 큰 개를 보고 도망쳤어요.
(คังอาซีกา คึน แกเรล โบโก โดมังชยอซอโย) - "ลูกสุนัขเห็นหมาตัวใหญ่แล้วหนีไป" ดังนั้นเมื่อได้ยินคำว่า "도망쳐!" อย่าลืมตอบสนองอย่างรวดเร็วเพื่อความปลอดภัยของตัวเองและคนรอบข้าง!