아직 안 했어요. Non, pas encore.
Bien sûr ! La phrase '아직 안 했어요' (ajik an haesseoyo) signifie 'Non, pas encore' en français.
Voici le détail de chaque mot : 1. 아직 (ajik) : Cela signifie 'encore' ou 'pas encore'.
C'est utilisé pour indiquer que quelque chose n'a pas encore été fait ou réalisé.
Par exemple, si quelqu'un vous demande si vous avez mangé, vous pouvez répondre '아직 안 먹었어요' (ajik an meogeosseoyo) qui signifie 'Non, pas encore mangé'.
2. 안 (an) : Cela signifie 'non' ou 'pas'.
C'est une façon de nier l'action suivante.
Dans notre exemple, il est utilisé pour dire que l'action n'a pas eu lieu.
3. 했어요 (haesseoyo) : C'est le passé du verbe '하다' (hada), qui signifie 'faire'.
Donc, '했어요' signifie 'j'ai fait' ou 'j'ai fait quelque chose'.
Ainsi, la phrase complète '아직 안 했어요' se traduit par 'Non, je ne l'ai pas encore fait'.
Exemple : Imaginons que quelqu'un vous demande si vous avez fini vos devoirs.
Vous pouvez répondre : - 한국어 숙제 했어요? (Hangug-eo sukje haesseoyo?) - 'As-tu terminé tes devoirs de coréen ?' - 대답: 아직 안 했어요 (Ajik an haesseoyo) - 'Non, pas encore.' C'est une façon simple d'indiquer que vous n'avez pas encore accompli quelque chose.
Cela montre également que vous prévoyez de le faire à l'avenir.