한 사람당 자동판매기에서 얼마인가요? Combien coûte un ticket par personne dans le distributeur?
Bien sûr! La phrase '한 사람당 자동판매기에서 얼마인가요?' se traduit en français par 'Combien coûte un ticket par personne dans le distributeur?'.
Décomposons cela pour mieux comprendre.
1. 한 사람당 (han saram-dang) : Cela signifie "par personne".
- Exemple : Si tu veux demander le prix pour une, deux ou plusieurs personnes, tu peux dire "한 사람당" pour "par personne".
2. 자동판매기에서 (jadongpanmaegi-eseo) : Cela fait référence au "distributeur automatique".
- Exemple : Les distributeurs automatiques sont souvent utilisés dans les gares (역 - yeok) et les stations de métro (지하철역 - jihacheol-yeok).
3. 얼마인가요? (eolma-ingayo?) : Cela signifie "combien ça coûte?".
- Exemple : Tu peux utiliser cette expression pour demander le prix de n'importe quel produit, par exemple, "이것 얼마인가요?" pour "Combien ça coûte ceci?" En mélangeant tout cela, quand tu demandes "*한 사람당 자동판매기에서 얼마인가요?*", tu cherches à savoir le prix d'un ticket que tu peux acheter dans un distributeur pour une seule personne.
C'est une phrase très utile lorsque tu voyages en Corée et que tu utilises les transports en commun.
Prononciation générale de la phrase : "Han saram-dang jadongpanmaegi-eseo eolma-ingayo?" En pratiquant cette phrase, tu seras capable de demander le prix facilement dans un distributeur automatique!