Vamos encerrar a discussão por aqui. Terminons la discussion ici.
D'accord! Commençons par la phrase : "Vamos encerrar a discussão por aqui." 1. Vamos (prononcé : 'vamus') - Cela signifie "nous allons" en français.
C'est une forme de l'impératif, une façon de donner un ordre ou de proposer une action.
Par exemple, on peut dire : "Vamos comer" (Nous allons manger).
2. encerrar (prononcé : 'enserrar') - Cela signifie "terminer" ou "clore".
Par exemple, on peut dire : "Vamos encerrar a reunião" (Nous allons clore la réunion).
3. a discussão (prononcé : 'a discoussão') - Cela signifie "la discussion".
C'est le sujet dont on parle.
Par exemple : "A discussão foi longa" (La discussion a été longue).
4. por aqui (prononcé : 'por a-ki') - Cela signifie "ici" ou "par ici".
On l'utilise pour indiquer un lieu.
Par exemple, "O café está por aqui" (Le café est par ici).
Maintenant, assemblons tout ensemble : "Vamos encerrar a discussão por aqui." - Nous proposons de terminer la discussion ici.
Ensuite, regardons la deuxième partie : "Terminons la discussion ici." 1. Terminons (prononcé : 'terminons') - C'est la première personne du pluriel de l'impératif de "terminer".
Comme en français, on utilise aussi l'impératif pour donner un ordre.
Par exemple : "Terminons nos devoirs" (Terminons nos devoirs).
2. la discussion - Comme précédemment, cela veut dire "la discussion".
3. ici (prononcé : 'ici') - Cela désigne aussi le même concept de lieu que "por aqui".
Donc, "Terminons la discussion ici." signifie également que nous voulons mettre fin à la conversation dans cet endroit.
En résumé, les deux phrases expriment la même idée de mettre un terme à une conversation, mais avec des formulations légèrement différentes.
Vous pouvez utiliser l'une ou l'autre selon le contexte!