Cổng ra vào ở đâu? Di mana gerbang masuk?
"Cổng ra vào ở đâu? Di mana gerbang masuk?" merupakan pertanyaan yang sering digunakan untuk menanyakan lokasi dari pintu masuk atau gerbang suatu tempat.
Dalam Vietnamese, cổng ra vào berarti gerbang atau pintu masuk.
Berikut adalah penjelasan dan contoh penggunaan frasa tersebut: 1. Cổng ra vào (koong rah vai) - Gerbang masuk - Contoh: "Cổng ra vào trường học ở đâu?" (Gerbang masuk sekolah di mana?) - Pelafalan: "Koong rah vai truong hok o dau?" 2. Ở đâu (uh dau) - Di mana - Anda bisa bertanya dengan frasa ini ketika mencari lokasi.
- Contoh: "Cổng ra vào công viên ở đâu?" (Di mana gerbang masuk taman?) - Pelafalan: "Koong rah vai cong vien o dau?" 3. Contoh percakapan : - A: "Cổng ra vào ở đâu?" (Gerbang masuk di mana?) - B: "Cổng ra vào nằm bên trái." (Gerbang masuk berada di sebelah kiri.) - Pelafalan: "Koong rah vai nam ben trai." Dengan frasa ini, Anda bisa dengan mudah bertanya tentang lokasi pintu masuk di berbagai tempat, baik itu sekolah, taman, atau lokasi lainnya.
Anda juga dapat memperluas pertanyaan dengan menambahkan nama tempat yang ingin Anda tanyakan.
Misalnya, "Cổng ra vào siêu thị ở đâu?" (Gerbang masuk supermarket di mana?) - Pelafalan: "Koong rah vai siêu thi o dau?" Semoga penjelasan ini membantu Anda memahami penggunaan frasa tersebut!