2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Thai | Japanese

お越しください (Okoshi kudasai) เชิญนะ (Chern na)

お越しください (Okoshi kudasai) และ เชิญนะ (Chern na) เป็นวลีที่ใช้เพื่อเชิญชวนผู้คนให้มาเยี่ยมเยียน หรือมาที่สถานที่ของคุณ การใช้วลีเหล่านี้เหมาะสมในสถานการณ์ที่คุณต้องการให้คนมาถึง เช่น ในการสนทนาทำความรู้จักหรือในการต้อนรับแขก お越しください (Okoshi kudasai) - เป็นรูปแบบสุภาพมาก และใช้เมื่อต้องการให้เกียรติผู้ที่คุณเชิญ เช่น หากคุณเชิญเพื่อนหรือผู้ใหญ่ใช้วลีนี้จะถือว่าสุภาพมาก - การออกเสียง: โอะโคชิ คุดะไซ - ตัวอย่าง: 友達がお家に来るとき、「うちにお越しください。」(Tomodachi ga uchi ni kuru toki, "Uchi ni okoshi kudasai") แปลว่า "เมื่อเพื่อนมาที่บ้าน ขอเชิญคุณมาที่บ้านนะ" เชิญนะ (Chern na) - เป็นรูปแบบที่ไม่ทางการและใช้มากในวงกลุ่มเพื่อนหรือคนรู้จัก ระหว่างที่คุณพูด ควรใช้เมื่อคุณรู้สึกใกล้ชิดกับผู้ฟัง - การออกเสียง: เชิญนะ - ตัวอย่าง: 友達に「映画見に行こう!来てね、いいよ、何時にでもいいから、เชิญนะ!」(Tomodachi ni "Eiga mi ni ikou! Kite ne, ii yo, nanji ni demo ii kara, Chern na!") แปลว่า "มาดูกันเถอะ! เชิญนะ จะกี่โมงก็ได้" ฟังดูแล้วสองวลีนี้มีการใช้ที่แตกต่างกัน แต่ทั้งคู่มีจุดหมายเดียวกันคือการเชิญชวนให้มาเยี่ยมเยียน สำคัญมากในการสร้างความสัมพันธ์กับผู้คนในภาษาญี่ปุ่น!