Avoir le cœur sur la main ใจดี
'Avoir le cœur sur la main' (อัวร์ เลอ เฌอ ซูร์ ลา แมง) เป็นสำนวนภาษาFrench ที่หมายถึง ความใจดี หรือการเป็นคนที่มีน้ำใจ ชอบช่วยเหลือผู้อื่น โดยไม่หวังผลตอบแทน ตัวอย่างการใช้สำนวนนี้ในประโยค: 1. Il a vraiment le cœur sur la main.
(อีล อา แวร์มอง เลอ เฌอ ซูร์ ลา แมง) แปลว่า "เขาเป็นคนที่ใจดีมาก" 2. Elle donne souvent de l'argent aux œuvres caritatives, elle a le cœur sur la main.
(เอล ดอนน์ ซูฟอง เดอ ลาอาร์จอง โอแซร์ฟร์ การิติทีฟส์, เอล อา เลอ เฌอ ซูร์ ลา แมง) แปลว่า "เธอมักจะให้เงินกับองค์กรการกุศล เธอเป็นคนใจดี" การใช้สำนวนนี้ในชีวิตประจำวัน สามารถพูดถึงเพื่อนหรือคนในครอบครัวที่มักทำดีหรือช่วยเหลือผู้อื่นได้อย่างสม่ำเสมอ เช่น คุณสามารถบอกว่า: Mon ami a le cœur sur la main, il aide toujours les autres.
(มอง อามี อา เลอ เฌอ ซูร์ ลา แมง, อิล เอด ทูจูร์ เลเซาเตอร์) แปลว่า "เพื่อนของฉันเป็นคนใจดี เขามักช่วยเหลือคนอื่นเสมอ" การเรียนรู้สำนวนนี้ช่วยให้เราเข้าใจวัฒนธรรมและการใช้ภาษาที่เป็นธรรมชาติมากขึ้นในภาษาFrench ขอให้คุณสนุกกับการเรียนรู้!