五十歩百歩 (ごじっぽひゃっぽ) six of one, half a dozen of the other
'五十歩百歩' (ごじっぽひゃっぽ) คือสำนวนที่หมายถึง "six of one, half a dozen of the other" ซึ่งใช้เวลาอธิบายสิ่งที่มีความแตกต่างกันไม่มาก เป็นการบอกว่าไม่ว่าจะเลือกทางไหนก็มีผลลัพธ์ที่คล้ายกัน ตัวอย่างเช่น ถ้าเราพูดว่า 「この仕事は難しいが、あれも同じくらい難しい。」(このしごとはむずかしいが、あれもおなじくらいむずかしい。) (โคโน ชิโกโตะ วะ มุซึคาชิอิ กา อาเระ โม โอนาจิ คุライ มุซึคาชิอิ) "งานนี้ยาก แต่ก็งานนั้นก็ยากพอๆ กัน" ในกรณีนี้ เราจะพูดว่า งานทั้งสองมีระดับความยากไม่ต่างกันเลย จึงเรียกว่า '五十歩百歩' (ごじっぽひゃっぽ) ซึ่งแปลว่า "การเดินห้าสิบก้าวหรือร้อยก้าวก็เหมือนกัน" อีกตัวอย่างหนึ่งอาจจะเป็น 「この道を行くか、あの道を行くか、どちらも時間がかかる。」(このみちをいくか、あのみちをいくか、どちらもじかんがかかる。) (โคโน มิชิ โอะ อิคุ คา อาโนะ มิชิ โอะ อิคุ คา โดชิราม โม จิกัง กา คะคารุ) "ถ้าฉันจะเลือกทางนี้หรือทางนั้น ก็ใช้เวลาพอๆ กัน" ในกรณีนี้เราสามารถใช้ '五十歩百歩' (ごじっぽひゃっぽ) ได้เช่นกัน เพราะทั้งสองทางมีข้อดีข้อเสียคล้ายๆ กัน จึงไม่มีความแตกต่างที่ชัดเจนเท่าไหร่