Il ne faut pas remettre au lendemain, les urgences d'aujourd'hui.
French: « Il ne faut pas remettre au lendemain, les urgences d'aujourd'hui.
» Pronúncia: /il nə fo pa ʁə.
mɛtʁ o lɑ̃.
də.
mɛ̃, le zʊʁ.
ɡɑ̃s do.
ʁʒu.
ði/ --- Portuguese: A frase significa que não devemos adiar para amanhã as coisas importantes que precisamos fazer hoje.
Vamos analisar a frase e fornecer alguns exemplos.
Il ne faut pas /il nə fo pa/ Pronúncia: Aqui, significa "Não devemos".
É uma expressão que indica uma regra ou conselho.
remettre au lendemain /ʁə.
mɛtʁ o lɑ̃.
də.
mɛ̃/ Pronúncia: Refere-se a "adiar para o amanhã".
les urgences d'aujourd'hui /le zʊʁ.
ɡɑ̃s do.
ʁʒu.
ði/ Pronúncia: Isso significa "as urgências de hoje", ou seja, as coisas que precisamos resolver agora.
--- Exemplo 1: French: Si tu as un devoir à faire, il ne faut pas remettre au lendemain.
Pronúncia: /si ty a ɛ̃ də.
vwaʁ a fɛʁ, il nə fo pa ʁə.
mɛtʁ o lɑ̃.
də.
mɛ̃/ Portuguese: Se você tem um dever de casa, não deve adiar para amanhã.
Exemplo 2: French: Les courses sont urgentes, il ne faut pas les remettre au lendemain.
Pronúncia: /le kuʁs sɔ̃ uʁ.
ɡɑ̃t, il nə fo pa le ʁə.
mɛtʁ o lɑ̃.
də.
mɛ̃/ Portuguese: As compras são urgentes, não devemos adiá-las para amanhã.
--- Conclusão: French: En résumé, il est important d'agir aujourd'hui.
Pronúncia: /ɑ̃ ʁe.
zy.
me, il ɛ ɛ̃.
pɔʁ.
tɑ̃ da.
ʒiʁ o.
ʁʒuʁ.
dɥi/ Portuguese: Em resumo, é importante agir hoje.