唔好話我唔講你 Ne dis pas que je ne t'ai pas dit
L'expression '唔好話我唔講你' se traduit en français par 'Ne dis pas que je ne t'ai pas dit'.
Analysons cette phrase en détail.
1. 唔好 (m4 hou2) : Cela signifie 'ne pas' ou 'ne fais pas'.
C'est une négation.
Par exemple, si tu dis 唔好食 (m4 hou2 sik6) , cela signifie 'Ne mange pas'.
2. 話 (waa6) : Cela signifie 'dire'.
Par exemple, 佢話我好靚 (keoi5 waa6 ngo5 hou2 leng3) , cela veut dire 'Il/Elle dit que je suis beau/belle'.
3. 我 (ngo5) : Cela veut dire 'je' ou 'moi'.
C'est un pronom personnel.
Par exemple, 我係學生 (ngo5 hai6 hok6 saang1) qui signifie 'Je suis étudiant'.
4. 唔 (m4) : Cela signifie à nouveau 'ne pas'.
C'est une double négation ici qui insiste sur ce qu’on ne veut pas entendre.
Par exemple, 我唔係 (ngo5 m4 hai6) signifie 'Je ne suis pas'.
5. 講 (gong2) : Cela signifie 'parler' ou 'dire'.
Par exemple, 我講緊 (ngo5 gong2 gan2) veut dire 'Je suis en train de parler'.
6. 你 (nei5) : Cela signifie 'tu' ou 'toi'.
Un exemple serait 你點呀?(nei5 dim2 aa3) , ce qui signifie 'Comment ça va ?'.
Donc, lorsque tu combines tout ensemble, '唔好話我唔講你' (m4 hou2 waa6 ngo5 m4 gong2 nei5) est une manière de dire que si quelqu'un se retrouve dans une situation où il pourrait être pris au dépourvu, tu les préviens effectivement que tu les as déjà avertis.
Exemple dans une situation : Imaginons que tu as conseillé un ami de ne pas aller à une fête parce qu'il y a une mauvaise ambiance.
Si cet ami décide d'y aller et finalement, il se plaint après, tu pourrais dire : '唔好話我唔講你' pour lui rappeler que tu l'avais averti.
En apprenant ça, tu comprends non seulement comment exprimer une mise en garde mais aussi comment équilibrer les relations en donnant des conseils.