2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Chinese (Hong Kong Traditional)

這裡有警察嗎? Y a-t-il des policiers ici ?

Bien sûr, examinons la phrase '這裡有警察嗎?' (zhè lǐ yǒu jǐng chá ma ?) qui signifie 'Y a-t-il des policiers ici ?'.

1. 這裡 (zhè lǐ) : Cela signifie 'ici'.

Par exemple, si vous êtes dans un parc, vous pouvez dire '這裡是公園' (zhè lǐ shì gōng yuán) qui signifie 'ici, c'est le parc'.

2. 有 (yǒu) : Cela signifie 'avoir' ou 'il y a'.

C'est un verbe très utile.

Par exemple, '我有一本書' (wǒ yǒu yī běn shū) signifie 'J'ai un livre'.

3. 警察 (jǐng chá) : Cela signifie 'policier' ou 'police'.

Pour mieux comprendre, si vous voyez un policier, vous pouvez dire '那是警察' (nà shì jǐng chá) qui signifie 'C'est un policier'.

4. 嗎 (ma) : C'est une particule interrogative qui transforme une phrase en question.

Par exemple, si vous voulez demander "Est-ce que tu as un livre ?", vous pouvez dire '你有書嗎?' (nǐ yǒu shū ma ?).

Donc, la phrase complète '這裡有警察嗎?' (zhè lǐ yǒu jǐng chá ma ?) est utilisée pour demander la présence de policiers dans l'endroit où vous vous trouvez.

Cela pourrait être utile si vous avez besoin d'aide ou si vous vous sentez en danger.

En somme, '這裡有警察嗎?' est une question simple mais essentielle en cas de besoin de sécurité.