Tomber dans le panneau เดินตามความเข้าใจผิด
“Tomber dans le panneau” (ตงแบร์ ดอง เลอ ปาโน) หมายถึง การตกหลุมพราง หรือการเข้าใจผิดเกี่ยวกับบางสิ่งบางอย่าง นี่เป็นสำนวนที่ใช้เมื่อคนทำอะไรที่ผิดบ้างอย่างเพราะเข้าใจข้อมูลไม่ครบถ้วนหรือสับสน ตัวอย่างเช่น ถ้าคุณเห็นโฆษณาสินค้าที่ราคาถูกมาก แต่สุดท้ายคุณพบว่ามันไม่ใช่ราคาจริง คุณอาจพูดว่า “J'ai vraiment tombé dans le panneau!” (เจ แวร์มอง ตงเบอ ดอง เลอ ปาโน) แปลว่า “ฉันตกหลุมพรางไปแล้ว!” หรือถ้าเพื่อนของคุณบอกว่ามีการขายสินค้าในราคาพิเศษ แต่คุณไปแล้วกลับไม่ได้ลดราคา คุณสามารถพูดได้ว่า “Je suis tombé dans le panneau!” (เฌอ สวี ตงเบอ ดอง เลอ ปาโน) แปลว่า “ฉันเข้าใจผิดไปแล้ว!” สำนวนนี้ช่วยให้เราเรียนรู้ที่จะระมัดระวังเมื่อทำการตัดสินใจหรือเชื่อข้อมูลที่เราได้รับมา หลายๆครั้ง การตกลงไปในหลุมพรางนี้เป็นเรื่องที่เกิดขึ้นได้เสมอในชีวิตประจำวันของเรา