2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Italian

Avere la testa sulle spalle Ter a cabeça no lugar

Avere la testa sulle spalle (pronúncia: ah-VEH-reh lah TEH-stah SOOL-leh SPOL-leh) é uma expressão italiana que significa "ter a cabeça no lugar".

Esta expressão é utilizada para descrever uma pessoa que é prudente, sensata, que sabe tomar decisões corretas e que tem um bom senso de realidade.

Por exemplo, se você conhece alguém que sempre pensa bem antes de agir, você pode dizer: "Luca ha la testa sulle spalle." (Luca tem a cabeça no lugar.) Outra situação poderia ser a seguinte: Imaginemos que uma pessoa está em uma situação complicada e, em vez de entrar em pânico, ela mantém a calma e resolve o problema.

Você pode afirmar: "Maria ha la testa sulle spalle." (Maria tem a cabeça no lugar.) Além disso, em italiano, usamos essa expressão para encorajar alguém a agir de forma racional.

Por exemplo: "Pensa bene prima di decidere, devi avere la testa sulle spalle." (Pense bem antes de decidir, você deve ter a cabeça no lugar.) Resumindo, avere la testa sulle spalle é importante para tomar boas decisões na vida.

Use essa expressão para elogiar alguém que age de forma sensata!