2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Vietnamese

Tôi rất quý bạn. Je tiens beaucoup à vous.

Tôi rất quý bạn.

- En Vietnamese, cela signifie "Je tiens beaucoup à vous" ou "J'apprécie beaucoup votre amitié".

- La prononciation est : [toi zât kwê ban] .

- Tôi signifie "je".

C'est un pronom personnel.

- Exemple : Tôi là sinh viên.

(Je suis étudiant.) - rất signifie "très".

C'est un adverbe qui renforce le mot suivant.

- Exemple : Tôi rất thích bánh mì.

(J'aime très beaucoup le pain baguette.) - quý ici veut dire "apprécier" ou "chérir".

- Exemple : Tôi quý gia đình tôi.

(J'apprécie ma famille.) - bạn signifie "ami".

C’est un terme amical pour s’adresser à quelqu’un.

- Exemple : Bạn của tôi là tốt.

(Mon ami est gentil.) Je tiens beaucoup à vous.

- Cette phrase en français exprime également une grande estime envers une personne.

- Je tiens beaucoup à est une manière de montrer l'importance d'une relation.

- Exemple : Je tiens beaucoup à ma famille.

(L’équivalent en Vietnamese serait : Tôi rất quý gia đình tôi.

) En combinant les deux phrases, on peut dire que lorsque vous dites Tôi rất quý bạn , vous exprimez une sincère affection envers l'autre, tout comme quand vous dites Je tiens beaucoup à vous en français.

Cela montre que vous valorisez votre relation avec cette personne.

Si vous voulez pratiquer, essayez de dire à un ami Tôi quý bạn pour montrer votre amitié !