2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Thai | Japanese

後で折り返します。 จะโทรกลับไปทีหลัง

'後で折り返します' (あとでおりかえします, ato de orikaeshimasu) แปลว่า 'จะโทรกลับไปทีหลัง' ในภาษาไทย เป็นวลีที่ใช้เมื่อเรามีการสนทนาทางโทรศัพท์และต้องการบอกฝ่ายตรงข้ามว่าเราจะโทรกลับไปหาเขาในภายหลัง โดยอาจจะเพราะว่าสถานการณ์ในขณะนั้นไม่เอื้ออำนวย เช่น กำลังขับรถ หรือไม่สามารถพูดได้ในขณะนั้น ตัวอย่างสถานการณ์: ถ้าคุณกำลังอยู่ในที่ทำงานและมีคนโทรเข้ามาหา แต่คุณไม่สามารถคุยได้เพราะมีลูกค้าอยู่ คุณสามารถบอกเขาว่า: "今、少し忙しいので、後で折り返します。" (いま、すこしいそがしいので、あとでおりかえします。) (ima, sukoshi isogashii node, ato de orikaeshimasu) หมายถึง "ตอนนี้ยุ่งนิดหน่อย เลยจะโทรกลับไปทีหลัง" การใช้วลีนี้แสดงออกถึงความเคารพและความรับผิดชอบในการสื่อสาร เพราะคุณไม่ได้ละเลยการติดต่อ แต่ต้องการให้เข้าใจว่าคุณจะกลับมาหาเขาแน่นอนในเวลาที่เหมาะสม ในบางกรณี อาจจะพูดว่า "また連絡します。" (またれんらくします, mata renraku shimasu) ซึ่งแปลว่า 'จะติดต่อกลับไปอีก' ใช้ในสถานการณ์ที่ไม่เฉพาะเจาะจงเกี่ยวกับการโทร แต่ก็เป็นวิธีในการบอกว่าเราจะมีการติดต่อในอนาคต การทำความเข้าใจวลีเหล่านี้จะช่วยให้คุณสามารถสื่อสารและแสดงความสุภาพในภาษาJapanese ได้ดียิ่งขึ้น!