2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Thai | Japanese

お手数おかけします。 ขอโทษที่รบกวน

"お手数おかけします" (おてすうおかけします, otesuu okake shimasu) เป็นวลีในภาษาญี่ปุ่นที่ใช้เมื่อเรารู้สึกว่าเรากำลังรบกวนหรือทำให้คนอื่นลำบากใจ โดยทั่วไปแล้วใช้ในสถานการณ์ที่เราต้องขอความช่วยเหลือจากคนอื่น เช่น การขอให้คนอื่นทำอะไรบางอย่างที่อาจจะทำให้พวกเขาไม่สะดวก ในภาษาไทยจะหมายถึง "ขอโทษที่รบกวน" หรือ "รบกวนคุณ" ซึ่งเป็นการแสดงความอ่อนน้อมถ่อมตนและที่สำคัญคือการแสดงถึงความเคารพต่อผู้อื่น ตัวอย่างการใช้งาน: 1. เมื่อคุณต้องการขอความช่วยเหลือจากเพื่อน เช่น ถามเขาว่า "คุณช่วยฉันทำการบ้านได้ไหม?" คุณอาจจะพูดว่า “お手数おかけしますが、手伝ってもらえますか?” (おてすうおかけしますが、てつだってもらえますか?, otesuu okake shimasu ga, tetsudatte moraemasu ka?) แปลว่า "ขอโทษที่รบกวน แต่ช่วยฉันได้ไหม?” 2. ถ้าคุณต้องการให้คนอื่นทำงานบางอย่างให้คุณ เช่น "อยากให้คุณส่งอีเมล์นี้ให้ได้ไหม?" คุณอาจจะพูดว่า “お手数おかけしますが、メールを送っていただけますか?” (おてすうおかけしますが、めーるをおくっていただけますか?, otesuu okake shimasu ga, meeru o okutte itadakemasu ka?) แปลว่า "ขอโทษที่รบกวน แต่ช่วยส่งอีเมล์นี้ให้ด้วยได้ไหม?" การใช้วลีนี้เป็นการสร้างบรรยากาศที่ดีและแสดงถึงความสุภาพในการสื่อสารในภาษาญี่ปุ่น ทำให้ผู้ฟังรู้สึกเห็นคุณค่าและเข้าใจถึงความรู้สึกของเราในการขอความช่วยเหลือ