2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Thai | Japanese

この手紙は急ぎです。 จดหมายนี้ต้องการด่วนค่ะ/ครับ

'この手紙は急ぎです' (このてがみはいそぎです, kono tegami wa isogi desu) เป็นประโยคที่เราสามารถใช้เมื่อเราต้องการบอกว่า 'จดหมายนี้ต้องการด่วนค่ะ/ครับ' ในภาษาญี่ปุ่น คำว่า '急ぎ' (いそぎ, isogi) หมายถึง 'ด่วน' หรือ 'เร่งด่วน' ซึ่งทำให้เราสื่อสารได้ว่าจดหมายนี้มีความสำคัญและต้องการความรวดเร็วในการตอบกลับหรือดำเนินการ ตัวอย่างการใช้: 1. คุณอาจจะเขียนในจดหมายว่า 'この手紙は急ぎです' และในส่วนท้ายอาจจะเสริมด้วย 'お早めにお返事いただけますか?' (おはやめにおへんじいただけますか?, ohayame ni ohenji itadakemasu ka?) แปลว่า 'คุณสามารถตอบกลับเร็วๆ นี้ได้ไหมคะ/ครับ?' 2. หากคุณเขียนอีเมล คุณอาจจะเริ่มต้นด้วย 'こんにちは' (こんにちは, konnichiwa, สวัสดีค่ะ/ครับ) และระบุในเนื้อหาว่า 'この手紙は急ぎですので、すぐにお返事をお願いします。' (このてがみは急ぎですので、すぐにおへんじをおねがいします。, kono tegami wa isogi desu node, sugu ni ohenji o onegaishimasu.) แปลว่า 'จดหมายนี้ด่วนมาก ขอความกรุณาตอบกลับโดยเร็วค่ะ/ครับ' โดยสรุป การใช้ 'この手紙は急ぎです' เป็นวิธีที่ดีในการสื่อสารว่าจดหมายของคุณมีความสำคัญและต้องการให้ผู้รับให้ความสนใจกับมันเป็นพิเศษค่ะ/ครับ