2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Korean

잡채가 있나요? Desculpe, mas não temos hoje.

Claro! Vamos aprender sobre a frase '잡채가 있나요? Desculpe, mas não temos hoje.' em Portuguese e Korean.

1. 잡채가 있나요? (Japchega innayo?) - Tradução: "Tem 잡채?" - Pronúncia: Jap-che-ga in-na-yo? - Explicação: A palavra '잡채' (Japchae) é um prato coreano feito de macarrão de batata-doce com vegetais e carne.

A frase '가 있나요?' (ga innayo?) significa "tem?" ou "está disponível?" Essa é uma pergunta que você pode fazer quando quer saber se um alimento está no cardápio.

2. Desculpe, mas não temos hoje.

- Tradução em Korean: 죄송하지만, 오늘은 없어요.

(Joesonghajiman, oneureun eobseoyo.) - Pronúncia: Jwe-song-ha-ji-man, o-neu-reun eob-seo-yo.

- Explicação: '죄송하지만' (joesonghajiman) significa "desculpe, mas".

Depois, '오늘은' (oneureun) significa "hoje".

A palavra '없어요' (eobseoyo) significa "não temos" ou "não está disponível".

Exemplos práticos - Se você está em um restaurante e quer saber se tem o prato, você pode perguntar: - 한국어: 잡채가 있나요? (Japchega innayo?) - Português: Tem 잡채? - Se o garçom responde que não tem, ele pode dizer: - 한국어: 죄송하지만, 오늘은 없어요.

(Joesonghajiman, oneureun eobseoyo.) - Português: Desculpe, mas não temos hoje.

Perguntas práticas 1. Você pode perguntar sobre outro prato: - 한국어: 비빔밥이 있나요? (Bibimbap-i innayo?) - Português: Tem 비빔밥? 2. E se a resposta for a mesma: - 한국어: 죄송하지만, 오늘은 없어요.

(Joesonghajiman, oneureun eobseoyo.) - Português: Desculpe, mas não temos hoje.

Assim, você pode usar essas frases no dia a dia ao praticar o Korean.

Boa sorte com seus estudos!