2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Vietnamese

Tôi gọi vì... J'appelle à propos de...

D'accord ! Commençons par l'expression "Tôi gọi vì.

.

." (prononcé : "Toy goi vee.

.

.").

Cela signifie "J'appelle parce que.

.

." en français.

Utiliser cette phrase est très utile lorsque vous souhaitez expliquer la raison de votre appel.

Exemples: 1. Tôi gọi vì tôi cần thông tin.

- Prononciation : "Toy goi vee toy côn thom tin." - Traduction : "J'appelle parce que j'ai besoin d'informations." 2. Tôi gọi vì tôi đã quên lịch hẹn.

- Prononciation : "Toy goi vee toy dah quan lich hen." - Traduction : "J'appelle parce que j'ai oublié le rendez-vous." 3. Tôi gọi vì có vấn đề với sản phẩm.

- Prononciation : "Toy goi vee kô van de vơi san phẩm." - Traduction : "J'appelle parce qu'il y a un problème avec le produit." Maintenant, passons à l'autre expression : "J'appelle à propos de.

.

." qui se traduit par "Tôi gọi về.

.

." (prononcé : "Toy goi vay.

.

.").

Exemples : 1. Tôi gọi về đơn hàng của tôi.

- Prononciation : "Toy goi vay don hàng cuả toy." - Traduction : "J'appelle à propos de ma commande." 2. Tôi gọi về dịch vụ khách hàng.

- Prononciation : "Toy goi vay dịch vụ khachi hàng." - Traduction : "J'appelle à propos du service client." 3. Tôi gọi về việc xác nhận đặt chỗ.

- Prononciation : "Toy goi vay việc xác nhận đặt chỗ." - Traduction : "J'appelle à propos de la confirmation de la réservation." Résumé: - Tôi gọi vì.

.

.

(J'appelle parce que.

.

.) + raison - Tôi gọi về.

.

.

(J'appelle à propos de.

.

.) + sujet Ces phrases vous aideront à exprimer clairement le but de votre appel en vietnamien.

Bonne chance avec votre apprentissage !