2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Thai

สามารถนั่งข้างนอกได้ไหมคะ/ครับ? Puis-je m'asseoir à l'extérieur?

Bien sûr! La phrase "สามารถนั่งข้างนอกได้ไหมคะ/ครับ?" (sǎamâat nâng khâng nôk dâi mái khá/khráp?) signifie "Puis-je m'asseoir à l'extérieur?" en français.

1. สามารถ (sǎamâat) : Cela signifie "pouvoir" ou "être capable de".

- Exemple : เขาสามารถทำการบ้านได้ (kháo sǎamâat tham kan bâan dâi) - "Il peut faire ses devoirs." 2. นั่ง (nâng) : Cela signifie "s'asseoir".

- Exemple : ฉันนั่งบนเก้าอี้ (chǎn nâng bon gâo-îi) - "Je m’assois sur la chaise." 3. ข้างนอก (khâng nôk) : Cela signifie "à l'extérieur".

- Exemple : เราเล่นข้างนอก (rao lên khâng nôk) - "Nous jouons à l'extérieur." 4. ได้ไหม (dâi mái) : Cela signifie "est-ce que c'est possible?" ou "puis-je?".

- Exemple : คุณช่วยฉันได้ไหม (khun chûay chǎn dâi mái) - "Pouvez-vous m'aider?" 5. คะ/ครับ (khá/khráp) : C'est une particule de politesse.

- คะ (khá) : utilisé par les femmes.

- ครับ (khráp) : utilisé par les hommes.

- Exemple : ขอบคุณค่ะ (khàwp-khun khâ) - "Merci (femme)." et ขอบคุณครับ (khàwp-khun khráp) - "Merci (homme)." En résumé, lorsque vous voulez demander la permission de vous asseoir à l'extérieur, vous utilisez cette phrase polie, en choisissant คะ ou ครับ selon votre genre.

C'est une expression très utile dans les restaurants ou les cafés.