2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Thai

ห้า หมาป่าไม่น่ากลัว

La phrase "ห้า หมาป่าไม่น่ากลัว" se traduit en français par "Cinq loups ne sont pas effrayants." Regardons cette phrase en détail.

1. ห้า (hâa) : Cela signifie "cinq".

C’est un nombre.

- Exemple : ถ้าคุณมีห้าน้ำ (Tâa khun mii hâa nám) signifie "Si tu as cinq eaux." 2. หมาป่า (mái-bàa) : Cela veut dire "loups".

- Exemple : หมาป่าหิว (Mái-bàa hĭu) signifie "Le loup a faim." 3. ไม่น่ากลัว (mái nâa klua) : Cela se traduit par "ne sont pas effrayants".

- ไม่น่า (mái nâa) : "ne est pas" - utilisé pour exprimer la négation.

- กลัว (klua) : "effrayant" ou "avoir peur".

- Exemple : แมวไม่น่ากลัว (Mæw mái nâa klua) signifie "Le chat n'est pas effrayant." En assemblant le tout : "ห้า หมาป่าไม่น่ากลัว" se compose de cinq loups qui ne sont pas effrayants .

Cela peut suggérer que même si on voit cinq loups, on ne doit pas avoir peur d'eux.

Utilisons une autre phrase pour renforcer la compréhension : - เจ็ดแมวไม่น่ากลัว (Jèd mæw mái nâa klua) : "Sept chats ne sont pas effrayants." Donc, dans des situations de tous les jours, vous pouvez utiliser le modèle de cette phrase pour parler d'autres nombres et animaux tout en formant une déclaration similaire.