2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Portuguese

desmarcar um horário décommander un rendez-vous

"Desmarcar um horário" significa "d'annuler un rendez-vous" en français.

C'est lorsqu'on doit annuler ou changer un rendez-vous prévu avec quelqu'un.

Par exemple, si vous avez un rendez-vous chez le docteur et que vous ne pouvez pas y aller, vous devez "desmarcar o horário".

En français, vous diriez : "Je dois annuler mon rendez-vous".

Prononciation : "des-mar-car um o-ra-rio" (dé-smar-car um ô-ra-ryo) Pour dire que vous « annulez un rendez-vous », vous pouvez dire "Estou desmarcando meu horário" en Portuguese, ce qui signifie "Je suis en train d'annuler mon rendez-vous".

Prononciation : "es-tou des-mar-can-do meu o-ra-rio" (es-tou dé-smar-can-do meu ô-ra-ryo) Un autre exemple : si vous devez annuler un rendez-vous au restaurant, vous diriez "Preciso desmarcar minha reserva" en Portuguese.

Cela signifie "J'ai besoin d'annuler ma réservation".

Prononciation : "pre-ci-zo des-mar-car minha re-ser-va" (pré-zi-zo dé-smar-car min-ya ré-ser-va) N'oubliez pas que lorsque vous communiquez pour « desmarcar um horário », il est important d'être poli.

Vous pouvez dire "Desculpe, preciso desmarcar meu horário" qui signifie "Désolé, je dois annuler mon rendez-vous".

Prononciation : "des-cul-pe, pre-ci-zo des-mar-car meu o-ra-rio" (dé-scul-pe, pré-zi-zo dé-smar-car meu ô-ra-ryo) Cela montre que vous respectez le temps des autres tout en gérant vos propres engagements.