メッセージを送信しました。 Enviei a mensagem.
Claro! Vamos aprender sobre a frase "メッセージを送信しました" (Messēji o sōshin shimashita), que significa "Enviei a mensagem." em português.
Explicação - メッセージ (Messēji) : Esta palavra significa "mensagem".
A pronúncia é similar à palavra em inglês, "message".
- を (o) : Esta partícula é usada para indicar o objeto direto da ação.
Neste caso, "メッセージ" é o objeto que está sendo enviado.
- 送信 (sōshin) : Esta palavra significa "envio" ou "transmissão".
Nota que a pronúncia é "sōshin".
- しました (shimashita) : Esta é a forma passada do verbo "する" (suru), que significa "fazer".
A pronúncia é "shimashita".
Então, "しました" descreve que a ação de enviar foi completada no passado.
Exemplo em português e japonês 1. Eu enviei a mensagem para você.
- ポルトガル語: "Eu enviei a mensagem para você." - 日本語: "あなたにメッセージを送信しました。" - Pronúncia : "Anata ni messēji o sōshin shimashita." 2. Você pode me enviar uma mensagem? - ポルトガル語: "Você pode me enviar uma mensagem?" - 日本語: "メッセージを送ってもいいですか?" - Pronúncia : "Messēji o okutte mo ii desu ka?" Frases importantes - メッセージを受け取りました (Messēji o uketorimashita): "Recebi a mensagem." - これは、あなたがメッセージを受け取ったことを示します。(Kore wa, anata ga messēji o uketotta koto o shimeshimasu.) - Isso indica que você recebeu a mensagem.
- もう一度メッセージを送信します (Mō ichido messēji o sōshin shimasu): "Vou enviar a mensagem novamente." - これは、メッセージを再送することを意味します。(Kore wa, messēji o saisō suru koto o imī shimasu.) - Isso significa que você irá reenviar a mensagem.
Conclusão Agora você conhece a frase "メッセージを送信しました" e pode usá-la em conversas.
Pratique essas expressões para melhorar seu japonês!