J'attends votre message pour fixer le rendez-vous. ผม/ฉันรอข้อความของคุณเพื่อกำหนดการนัดหมาย.
D'accord, examinons la phrase "J'attends votre message pour fixer le rendez-vous" en détail.
1. ผม/ฉัน (phom/chan) – Cela signifie "je".
- ผม (phom) est utilisé par les hommes.
- ฉัน (chan) est utilisé par les femmes.
- Exemple : Si un homme dit "Je suis là", il dirait "ผมอยู่ที่นี่ (phom yuu thii nii)".
2. รอ (rɔ̄) – Cela signifie "attendre".
- Exemple : "J'attends un ami" se dirait "ผม/ฉันรอเพื่อน (phom/chan rɔ̄ pêuuan)".
3. ข้อความ (khɔ̄ khwām) – Cela signifie "message".
- Exemple : Pour dire "J'ai un message", on peut dire "ผม/ฉันมีข้อความ (phom/chan mii khɔ̄ khwām)".
4. ของคุณ (khɔ̄ng khun) – Cela signifie "votre".
- Exemple : "Votre nom" se dit "ชื่อของคุณ (chʉ̂ʉ khɔ̄ng khun)".
5. เพื่อ (phʉ̂a) – Cela signifie "pour".
- Exemple : Dans "Je fais cela pour vous", on pourrait dire "ผม/ฉันทำสิ่งนี้เพื่อคุณ (phom/chan tham sìng nii phʉ̂a khun)".
6. กำหนด (kamnòt) – Cela signifie "fixer" ou "déterminer".
- Exemple : "Je fixe l'heure" se dit "ผม/ฉันกำหนดเวลา (phom/chan kamnòt weela)".
7. การนัดหมาย (kaan nát mǎai) – Cela signifie "rendez-vous".
- Exemple : "Nous avons un rendez-vous" se dit "เรามีนัดหมาย (rao mii nát mǎai)".
Donc, quand on combine tout cela, on obtient : "ผม/ฉันรอข้อความของคุณเพื่อกำหนดการนัดหมาย" (phom/chan rɔ̄ khɔ̄ khwām khɔ̄ng khun phʉ̂a kamnòt kaan nát mǎai) , qui se traduit comme "J'attends votre message pour fixer le rendez-vous".
Utiliser cette phrase dans une conversation vous aidera à exprimer clairement que vous attendez des nouvelles pour organiser un rendez-vous.