2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Thai | Korean

포장 부탁드립니다. ช่วยห่อกลับให้หน่อยครับ/ค่ะ.

'포장 부탁드립니다' (พอจัง ปูทักดือรีม니다) หมายถึง "ช่วยห่อกลับให้หน่อยครับ/ค่ะ" ในภาษาเกาหลี ใช้เมื่อคุณต้องการให้ร้านอาหารหรือร้านค้าแพ็คของที่คุณสั่งซื้อกลับบ้าน ซึ่งเป็นท่าทีที่สุภาพและแสดงถึงความเคารพต่อพนักงาน ตัวอย่างการใช้งาน: 1. เมื่อคุณเสร็จจากการทานอาหารในร้าน: - คุณ: "이 음식 포장 부탁드립니다." (อี อึมซิก พอจัง ปูทักดือรีม니다) - แปล: "ช่วยห่ออาหารนี้ให้หน่อยครับ/ค่ะ" 2. เมื่อสั่งซื้อของในร้านค้า: - คุณ: "이 상품 포장 부탁드립니다." (อี ซังคอม พอจัง ปูทักดือรีม니다) - แปล: "ช่วยห่อสินค้านี้ให้หน่อยครับ/ค่ะ" เคล็ดลับในการจำ: - รักษาความสุภาพด้วยการเติมคำว่า "부탁드립니다" (ปูทักดือรีม니다) ที่แปลว่า "ช่วยด้วยครับ/ค่ะ" ในตอนท้ายของประโยค เพื่อแสดงความเคารพ - การออกเสียงคำว่า "포장" (พอจัง) ที่หมายถึงการ "ห่อ" จะช่วยให้คุณจำได้ง่ายขึ้นว่าคุณกำลังขอให้สินค้าที่คุณซื้อนั้นถูกห่อกลับให้ การใช้วลีนี้จะช่วยให้คุณสื่อสารได้ดีขึ้นในสถานการณ์ประจำวันในเกาหลี ทำให้คุณรู้สึกมั่นใจมากขึ้นในการใช้งานภาษา!