2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Indonesian | Thai

บอกเลิก ใครบางคน

'บอกเลิก ใครบางคน' (bòk lêrk khrai bāng khon) berarti "memutuskan hubungan dengan seseorang".

Ini adalah frasa yang sering digunakan dalam konteks percintaan atau pertemanan.

Di sini, kita akan membahas artinya, contohnya, dan bagaimana cara mengungkapkannya.

Pertama, apa itu 'บอกเลิก'? Dalam bahasa Thai, 'บอกเลิก' (bòk lêrk) terdiri dari dua kata: 'บอก' (bòk) yang berarti "memberitahukan" dan 'เลิก' (lêrk) yang berarti "berhenti" atau "menghentikan".

Jadi, secara harfiah, ini berarti "memberitahukan untuk berhenti".

Contohnya, jika kamu ingin mengakhiri hubunganmu dengan seseorang, kamu mungkin dapat mengatakan: 1. "ฉันอยากบอกเลิกกับเธอ" (chān yàak bòk lêrk gàp thoe) - "Saya ingin memutuskan hubungan dengan kamu." Pelafalan: chān (saya) yàak (ingin) bòk (memberitahukan) lêrk (berhenti) gàp (dengan) thoe (kamu).

Kedua, saat menggunakan frasa ini, penting untuk memperhatikan bagaimana perasaan orang yang akan kamu bicarakan.

Usahakan untuk melakukannya dengan cara yang baik dan penuh pengertian.

Misalnya, kamu bisa menambahkan: 2. "ฉันรู้สึกว่าสิ่งนี้ไม่ถูกต้อง" (chān rúusèuk wâa sìng nī mâi thùuk tǒng) - "Saya merasa bahwa ini tidak benar." Pelafalan: chān (saya) rúusèuk (merasa) wâa (bahwa) sìng (ini) nī (ini) mâi (tidak) thùuk (benar) tǒng (benar).

Ketiga, kamu juga bisa menggunakan ungkapan yang lebih lembut seperti: 3. "เราควรเพื่อนกันดีกว่า" (rao khuan pêuan kan dīkwā) - "Kita sebaiknya menjadi teman saja." Pelafalan: rao (kita) khuan (sebaiknya) pêuan (teman) kan (saja) dīkwā (sebaiknya).

Dengan membagi perasaanmu dengan cara yang baik, meskipun sulit, hal ini dapat membantu menjaga perasaan satu sama lain.

Semoga penjelasan ini membantu kamu mengerti lebih baik tentang 'บอกเลิก ใครบางคน' dan bagaimana mengungkapkannya!