2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Vietnamese

Có màu khác không? Sim, temos em azul e vermelho.

Explicação em Português e Vietnamese: Quando você quer perguntar se há uma outra cor disponível, você pode usar a frase: "Có màu khác không?" (pronúncia: "Có mau khắc không?").

Essa frase é útil em lojas quando você está procurando por diferentes opções de produtos.

Exemplo em Português: Se você está olhando para uma camiseta e gostaria de saber se há outras cores disponíveis, você diria: "Tem outra cor?" Exemplo em Vietnamese: Você pode fazer a mesma pergunta em Vietnamese, "Có màu khác không?" Para responder a essa pergunta, você pode usar a frase: "Sim, temos em azul e vermelho." (pronúncia: "Có, chúng tôi có màu xanh và màu đỏ.") Essas são as cores que você está informando.

Exemplo em Português: Se a resposta fosse em português, poderia ser algo como: "Sim, temos em azul e vermelho." Exemplo em Vietnamese: A resposta seria: "Có, chúng tôi có màu xanh và màu đỏ." Neste caso, "màu xanh" significa "azul" (pronúncia: "mau san") e "màu đỏ" significa "vermelho" (pronúncia: "mau do").

Então, se você está em uma loja e vê um produto que gosta, mas quer uma cor diferente, você pergunta "Có màu khác không?" e se a resposta for positiva, você receberá opções, como "màu xanh" e "màu đỏ" .

Resumo: - Pergunta: "Có màu khác không?" (Pronúncia: "Có mau khắc không?") - Tem outra cor? - Resposta: "Có, chúng tôi có màu xanh và màu đỏ." (Pronúncia: "Có, chung tôi có mau san và mau do.") - Sim, temos em azul e vermelho.

Essa estrutura simples pode ajudá-lo a praticar tanto em português quanto em vietnamita!