2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Thai | Portuguese

Estou ocupada no momento. ตอนนี้ฉันยุ่งอยู่ครับ/ค่ะ

"Estou ocupada no momento" แปลว่า "ตอนนี้ฉันยุ่งอยู่ครับ/ค่ะ" ในภาษาไทย ใช้เมื่อต้องการบอกว่าคุณมีงานหรือกิจกรรมที่ต้องทำในเวลานั้น ซึ่งอาจจะไม่สามารถสนทนาหรือให้ความสนใจในสิ่งอื่นได้ ตัวอย่างการใช้ประโยคนี้: - Quando alguém te perguntar se você pode ajudar, você pode responder: "Desculpe, estou ocupada no momento." (ขอโทษครับ/ค่ะ ตอนนี้ฉันยุ่งอยู่) การออกเสียง: - "Estou ocupada no momento" = เอสโต้ มอคูปาดา โน โมเมนตู - นอกจากนี้คุณสามารถใช้โครงสร้างเดียวกันนี้กับคนที่คุณไม่รู้จักมากนักโดยใช้ “estou ocupado” (ถ้าเป็นผู้ชาย) ถ้าเป็นผู้หญิงให้ใช้ "ocupada".

ถ้าคุณต้องการทำตัวให้สุภาพมากขึ้น คุณอาจจะใช้คำว่า "Desculpe, eu estou ocupada no momento." (ขอโทษครับ/ค่ะ ตอนนี้ฉันยุ่งอยู่) ซึ่งเพิ่มน้ำเสียงที่เรียบร้อยมากขึ้นในการสนทนา