同僚とランチに行く予定ですか? Prévoyez-vous d'aller déjeuner avec des collègues ?
D'accord ! Regardons la phrase "同僚とランチに行く予定ですか?" (どうりょうとランチにいくよていですか?, dōryō to ranchi ni iku yotei desu ka ?) qui signifie "Prévoyez-vous d'aller déjeuner avec des collègues ?".
- 同僚 (どうりょう, dōryō) : Cela signifie "collègue".
Par exemple, si tu parles de quelqu'un qui travaille avec toi, tu peux dire : "私の同僚はとても親切です" (わたしのどうりょうはとてもしんせつです, watashi no dōryō wa totemo shinsetsu desu) qui veut dire "Mon collègue est très gentil".
- ランチ (らんち, ranchi) : Cela signifie "déjeuner".
Bien que ce soit un mot anglais emprunté, il est couramment utilisé.
Par exemple, "私は毎日ランチを食べます" (わたしはまいにちらんちをたべます, watashi wa mainichi ranchi o tabemasu) signifie "Je mange le déjeuner tous les jours".
- 行く (いく, iku) : Cela signifie "aller".
C'est un verbe essentiel.
Par exemple, "私は学校に行きます" (わたしはがっこうにいきます, watashi wa gakkō ni ikimasu) signifie "Je vais à l'école".
- 予定 (よてい, yotei) : Cela signifie "prévision" ou "plan".
C'est important lors de la planification.
Par exemple, "私は明日映画を見る予定です" (わたしはあしたえいがをみるよていです, watashi wa ashita eiga o miru yotei desu) signifie "Je prévois de voir un film demain".
- ですか (desu ka) : C'est une expression utilisée pour poser des questions.
Comme dans "今日は天気がいいですか?" (きょうはてんきがいいですか, kyō wa tenki ga ii desu ka ?) qui signifie "Fait-il beau aujourd'hui ?".
Donc, "同僚とランチに行く予定ですか?" (どうりょうとランチにいくよていですか?, dōryō to ranchi ni iku yotei desu ka ?) combine tous ces éléments pour demander à quelqu'un s'il a l'intention d'aller déjeuner avec des collègues.
C'est une question amicale pour inviter ou planifier un déjeuner ensemble.
J'espère que cela t'aide à comprendre cette phrase en japonais et en français !