2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Japanese

窓からの景色が良いと、気分も良くなる。 Une belle vue depuis la fenêtre améliore l'humeur.

Bien sûr ! La phrase "窓からの景色が良いと、気分も良くなる。" (Mado kara no keshiki ga yoi to, kibun mo yoku naru) se traduit par "Une belle vue depuis la fenêtre améliore l'humeur." 1. 窓 (まど, mado) - Cela signifie "fenêtre".

Par exemple, si tu dis "窓を開けてください" (Mado o akete kudasai), cela veut dire "Veuillez ouvrir la fenêtre." 2. 景色 (けしき, keshiki) - Cela signifie "vue" ou "paysage".

Tu peux dire "この景色は美しいです" (Kono keshiki wa utsukushii desu) pour dire "Cette vue est belle." 3. 良い (よい, yoi) - Cela veut dire "bon" ou "bien".

Pour dire "c'est bon", tu peux utiliser "これは良いです" (Kore wa yoi desu).

4. 気分 (きぶん, kibun) - Cela signifie "humeur" ou "état d'esprit".

Par exemple, "今日は気分が良いです" (Kyou wa kibun ga yoi desu) signifie "Aujourd'hui, je me sens bien." 5. 良くなる (よくなる, yoku naru) - Cela se traduit par "s'améliorer".

Pour exprimer "je m'améliore", tu pourras dire "私は良くなっています" (Watashi wa yoku natteimasu).

En mettant tout cela ensemble, la phrase signifie que si la vue depuis la fenêtre est agréable, cela peut améliorer notre humeur.

Par exemple, si tu regardes un beau jardin ou un paysage urbain parfait, tu pourrais te sentir heureux et détendu.

Cela montre comment notre environnement peut affecter nos émotions.

En résumé, une belle vue (良い景色, yoi keshiki) peut vraiment influencer positivement notre état d'esprit (気分, kibun).