2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Japanese

ビデオ会議をします。 Je fais des visioconférences.

Bien sûr ! La phrase 'ビデオ会議をします' (bideo kaigi o shimasu) se traduit par 'Je fais des visioconférences' en français.

1. ビデオ会議 (bideo kaigi) : Cela signifie 'visioconférence'.

- ビデオ (bideo) : vidéo, qui est très similaire au mot français.

- 会議 (kaigi) : réunion.

En japonais, ce mot est couramment utilisé pour parler de réunions formelles.

2. を (o) : Cette particule indique l'objet de l'action.

Dans notre phrase, elle relie 'ビデオ会議' à 'します'.

3. します (shimasu) : Cela signifie 'faire'.

C'est le verbe utilisé pour exprimer l'action dans cette phrase.

Comme un exemple, si vous voulez dire 'Je fais', vous utilisez 'します'.

Pour donner un peu plus de contexte, voici quelques phrases supplémentaires : - 毎週ビデオ会議をします。 (Mai shuu bideo kaigi o shimasu.) : Je fais des visioconférences chaque semaine.

- 友達とビデオ会議をします。 (Tomodachi to bideo kaigi o shimasu.) : Je fais des visioconférences avec mes amis.

Pratiquez ces structures et vocabulaire pour vous habituer à la construction des phrases en japonais.