เราสามารถพบกันได้เมื่อไหร่ Quand pouvons-nous nous rencontrer ?
Bien sûr ! La phrase "เราสามารถพบกันได้เมื่อไหร่" se traduit par "Quand pouvons-nous nous rencontrer ?".
Analysons cette phrase : 1. เราสามารถ (rao săamǎat) - "Nous pouvons" - "เรา" (rao) signifie "nous".
- "สามารถ" (săamǎat) signifie "pouvoir" ou "être capable de".
2. พบกัน (phóp kan) - "nous rencontrer" - "พบ" (phóp) signifie "rencontrer".
- "กัน" (kan) est un mot utilisé pour indiquer une action réciproque, ici cela fait référence à "nous rencontrer l'un l'autre".
3. ได้ (dâai) - "pouvoir" ou "être capable" - C'est un adverbe qui souligne que l'action peut effectivement se réaliser.
4. เมื่อไหร่ (mêuà rái) - "quand" - "เมื่อ" (mêuà) signifie "quand".
- "ไหร่" (rái) est une question qui demande "quel".
Exemple d'utilisation : - Si tu veux proposer une rencontre à un ami, tu peux dire : "เราสามารถพบกันได้เมื่อไหร่ ?" (rao săamǎat phóp kan dâi mêuà rái?) pour demander dès que vous pouvez vous rencontrer.
Tu peux aussi répondre à cette question.
Par exemple : - เมื่อวันเสาร์ (mêuà wan sàao) - "Ce samedi".
- ตอนเย็น (ton yen) - "le soir".
En résumé, cette phrase est très utile pour planifier des rendez-vous en thaï.
N'oublie pas la prononciation, cela aidera à te faire comprendre plus facilement.
Bonne chance dans ton apprentissage du thaï !