2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Vietnamese

Có ai biết cửa hàng thuốc ở đâu không?

A frase "Có ai biết cửa hàng thuốc ở đâu không?" significa "Alguém sabe onde fica a farmácia?" em português.

É uma pergunta que você pode usar quando está em um lugar onde não conhece as localizações, especialmente se você precisa de medicamentos.

Estrutura da Frase - Có ai biết (pronúncia: có ai biêt) - "Alguém sabe" - cửa hàng thuốc (pronúncia: cửa hàng thuốc) - "farmácia" - ở đâu (pronúncia: ở đâu) - "onde" - không (pronúncia: không) - uma partícula que indica uma pergunta, similar a "não" em português.

Exemplos e Uso 1. Se você está perdido , pode perguntar: - Có ai biết cửa hàng thuốc ở đâu không? - (Alguém sabe onde fica a farmácia?) 2. Se você já encontrou alguém e quer confirmar , pode dizer: - Tôi cần thuốc, có ai biết cửa hàng thuốc không? - (Eu preciso de remédio, alguém sabe onde é a farmácia?) 3. Uma resposta que você pode receber : - Cửa hàng thuốc ở ngay gần đây.

- (A farmácia fica bem aqui perto.) Dicas Adicionais - Quando você usar có ai (pronúncia: có ai), está perguntando a um grupo de pessoas, então isso é útil em situações sociais.

- Praticar a pronúncia é importante.

Tente repetir a frase várias vezes para ficar mais confortável.

Praticando Tente criar suas próprias frases em vietnamita usando a estrutura apresentada.

Por exemplo: - Mình cần hỏi, có ai biết cửa hàng thuốc ở đường này không? - (Eu preciso perguntar, alguém sabe onde fica a farmácia nesta rua?) Lembre-se: Perguntar sobre locais é uma habilidade útil em qualquer idioma, e com prática, você se sentirá mais confiante falando vietnamita!