Ngomong-ngomong... Ada kabar terbaru?
Tentu! Mari kita bahas frasa 'Ngomong-ngomong.
.
.
Ada kabar terbaru?' dalam bahasa Indonesia dan Thai.
Dalam bahasa Thai, frasa ini bisa diterjemahkan menjadi “โดยบังเอิญ.
.
.
มีข่าวใหม่ไหม?” (doy-bang-eun.
.
.
mee-khao-mai-mai?).
Frasa ini sering digunakan untuk memulai pembicaraan atau menanyakan apakah ada informasi terbaru, terutama jika Anda ingin berbagi atau mendiskusikan sesuatu.
- Ngomong-ngomong.
.
.
dalam Thai: โดยบังเอิญ.
.
.
(doy-bang-eun.
.
.) - Ada kabar terbaru? dalam Thai: มีข่าวใหม่ไหม? (mee-khao-mai-mai?) Contoh Penggunaan: 1. Di sebuah percakapan, Anda bisa memulai dengan: - “Ngomong-ngomong, ada kabar terbaru dari sekolah?” - Dalam Thai: “โดยบังเอิญ, มีข่าวใหม่จากโรงเรียนไหม?” (doy-bang-eun, mee-khao-mai-jak-rong-rian-mai?) 2. Saat bertemu teman, Anda bisa bertanya: - “Ngomong-ngomong, ada kabar terbaru tentang liburan kita?” - Dalam Thai: “โดยบังเอิญ, มีข่าวใหม่เกี่ยวกับวันหยุดของเราไหม?” (doy-bang-eun, mee-khao-mai-giao-bab-wan-yood-kong-rao-mai?) Dengan menggunakan frasa ini, Anda dapat mengajak orang lain untuk berbagi informasi atau berita terbaru dengan cara yang santai dan akrab.
Selamat belajar Thai!