2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Thai | Japanese

警備員は 常駐していますか?

"警備員は常駐していますか?" (Keibiin wa jōchū shiteimasu ka?) แปลเป็นไทยว่า "ยามประจำอยู่ที่นี่ไหมครับ/ค่ะ?" คำว่า "警備員" (Keibiin) หมายถึง ยาม หรือผู้รักษาความปลอดภัย ดังนั้นประโยคนี้จะใช้ถามว่า มียามอยู่ประจำที่สถานที่นั้นหรือไม่ ตัวอย่างการสนทนา: A: "ここは安全ですか?" (Koko wa anzen desu ka?) แปลว่า "ที่นี่ปลอดภัยหรือเปล่าครับ/ค่ะ?" B: "警備員は常駐していますか?" (Keibiin wa jōchū shiteimasu ka?) แปลว่า "ยามประจำอยู่ที่นี่ไหมครับ/ค่ะ?" การใช้ประโยคนี้ถือเป็นการสอบถามอย่างสุภาพในบริบทที่เกี่ยวกับความปลอดภัย โดยเฉพาะในสถานที่ที่มีความเสี่ยง เช่น อาคารสำนักงาน หรือห้างสรรพสินค้า การถามเกี่ยวกับ "警備員" จะช่วยให้เรามั่นใจในความปลอดภัยของสถานที่นั้น ๆ และเป็นการแสดงความสนใจในความปลอดภัยของตนเองและผู้อื่น หวังว่าคำอธิบายนี้จะช่วยให้คุณเข้าใจการใช้ประโยคนี้ได้ดีขึ้นนะครับ/ค่ะ!