Cuaca berubah-ubah Temps variable
Le terme 'Cuaca berubah-ubah' signifie 'Temps variable' en français.
Cette expression décrit une situation où la météo change fréquemment.
En Indonésien, on prononce cela comme : [choua-cha berou-ba-oub].
Par exemple, si un jour il fait chaud et le lendemain il pleut, on peut dire : "Hari ini cuaca berubah-ubah." Cela signifie : "Aujourd'hui, le temps est variable." En prononciation : [ha-ri i-ni choua-cha berou-ba-oub].
Un autre exemple pourrait être : "Musim hujan, cuaca sering berubah-ubah." Cela se traduit par : "Pendant la saison des pluies, le temps change souvent." En prononciation : [moo-sim hou-djan, choua-cha se-ring berou-ba-oub].
Il est important de comprendre que 'cuaca' signifie 'temps' ou 'météo' et cela se prononce [choua-cha].
Donc, si vous voulez parler de la météo, vous devez toujours utiliser ce mot.
Pour résumer, lorsque vous voulez décrire une météo imprévisible ou variable, vous pouvez utiliser 'Cuaca berubah-ubah'.
C'est une expression très utile en Indonésien et pourra vous aider à parler de la météo dans différentes situations.