サービス料は含まれていますか? A taxa de serviço está incluída?
Claro! Vamos aprender sobre a frase 'サービス料は含まれていますか?' [さーびすりょうはふくまれていますか?] que significa 'A taxa de serviço está incluída?' em português.
Primeiro, vamos entender cada parte da frase.
1. サービス料 (さーびすりょう - sābisu ryō) : Isso significa "taxa de serviço".
- Exemplo: "O restaurante cobra uma サービス料 de 10%." (O restaurante cobra uma taxa de serviço de 10%.) 2. は (は - wa) : Este é uma partícula que indica o tópico da frase, similar ao "em" ou "sobre" em português.
- Exemplo: "O serviço é bom." (O serviço é bom.) - Aqui, "serviço" seria o tópico.
3. 含まれています (ふくまれています - fukumareteimasu) : Isso significa "está incluído".
- Exemplo: "O preço 含まれています taxas." ("O preço inclui taxas.") 4. か (か - ka) : Esta é uma partícula que transforma a frase em uma pergunta.
Funciona como o ponto de interrogação em português.
- Exemplo: "Você gosta?" ("Você gosta?") - Aqui, "gosta?" é a pergunta.
Agora, juntando tudo, a estrutura da frase é: - "サービス料は含まれていますか?" [sābisu ryō wa fukumareteimasu ka?] – "A taxa de serviço está incluída?" Exemplo de Uso no Cotidiano: Se você estiver em um restaurante e quiser perguntar se a taxa de serviço já está incluída na conta, você pode dizer: - "すみません、 サービス料は含まれていますか? " (Sumimasen, sābisu ryō wa fukumareteimasu ka? ) - "Com licença, a taxa de serviço está incluída? " A resposta pode ser: - "はい、 サービス料は含まれています。 " (Hai, sābisu ryō wa fukumareteimasu.
) - "Sim, a taxa de serviço está incluída.
" Ou, se não estiver incluída: - "いいえ、 サービス料は含まれていません。 " (Iie, sābisu ryō wa fukumareteimasen.
) - "Não, a taxa de serviço não está incluída.
" Pratique essas frases e tente usá-las quando tiver a oportunidade de conversar em japonês! Assim ficará mais fácil entender e utilizar na prática!