2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Indonesian

Jangan ganggu pembicaraan dengan kebisingan lain. Não interrompa a conversa com ruídos de fundo.

Claro! Vamos aprender sobre a expressão "Jangan ganggu pembicaraan dengan kebisingan lain", que significa "Não interrompa a conversa com ruídos de fundo".

1. Significado Em português, a frase "Não interrompa a conversa com ruídos de fundo" é uma maneira de pedir que as pessoas não façam barulho enquanto você ou outra pessoa estão conversando.

A conversa é importante, e ruídos podem distrair ou interromper o entendimento.

2. Pronúncia - "Jangan" (pronúncia: jan-gan) - Não - "Ganggu" (pronúncia: gang-gu) - Interromper - "Pembicaraan" (pronúncia: pem-bi-cha-ra-an) - Conversa - "Dengan" (pronúncia: de-ngan) - Com - "Kebisingan" (pronúncia: ke-bi-si-ngan) - Ruído, barulho - "Lain" (pronúncia: lain) - Outro, diferente 3. Exemplos em frases - Em Indonésio: "Jangan ganggu pembicaraan saya dengan kebisingan lain." Em português: "Não interrompa a minha conversa com ruídos de fundo." - Em Indonésio: "Saat kami berbicara, tolong jangan ganggu dengan suara televisi." Em português: "Enquanto estamos conversando, por favor, não interrompa com o som da televisão." - Em Indonésio: "Kebisingan di belakang sangat mengganggu pembicaraan kita." Em português: "Os ruídos ao fundo estão atrapalhando nossa conversa." 4. Contexto É comum utilizar essa expressão quando estamos em um lugar onde há atividades paralelas, como em uma festa ou em uma sala de aula.

Por exemplo, quando amigos se reúnem para conversar, alguém pode pedir "Jangan ganggu pembicaraan" se há uma música alta ou pessoas falando ao redor.

5. Conclusão Lembre-se sempre que é importante manter um espaço tranquilo quando conversamos.

A comunicação é essencial e, por isso, devemos respeitar a conversa dos outros, evitando barulho desnecessário.

Com isso, podemos ter diálogos mais claros e agradáveis.

Espero que isso tenha ajudado você a entender melhor a expressão e seu uso em indonésio!