안녕히 계세요 Laa gòn na
'안녕히 계세요' (an-nyeong-hi gye-se-yo) เป็นคำกล่าวอำลาที่ใช้เมื่อเราจะจากไปในขณะที่อีกฝ่ายยังคงอยู่ เช่น เมื่อเราออกจากบ้านหรือที่ทำงาน คำนี้มีความหมายว่า "ขอให้คุณอยู่ดี" โดยปกติแล้วจะใช้ในสถาณการณ์ที่สุภาพ เช่น ในการสนทนากับผู้สูงอายุหรือคนที่เราให้ความเคารพ ตัวอย่างเช่น: - เมื่อเราไปเยี่ยมเพื่อนและถึงเวลาไปแล้ว เราสามารถพูดว่า "안녕히 계세요!" (an-nyeong-hi gye-se-yo) เพื่อบอกลาเพื่อนที่ยังอยู่ที่นั่น ในภาษาไทย เราอาจแปลว่ามันคือ "สวัสดีค่ะ/ครับ" หรือ "ลาก่อนค่ะ/ครับ" ในกรณีที่เราจะพูดกับคนที่ยังอยู่ ในส่วนของ 'Laa gòn na' (ลาก่อนนะ) คือการกล่าวอำลาแบบไม่เป็นทางการ ใช้เมื่อเราจะไปและคาดว่าคนที่เราอำลาจะไม่ติดอยู่ในสถานการณ์ทางการมากนัก คำนี้เหมาะสำหรับเพื่อนหรือคนที่อายุพอๆ กัน ตัวอย่างเช่น: - เราอาจบอกเพื่อนว่า "ลาก่อนนะ!" หรือ "안녕!" (an-nyeong!) เมื่อเราจะออกจากที่นัดพบกัน สรุป: - "안녕히 계세요" (an-nyeong-hi gye-se-yo) = สวัสดีตอนจะไป (สุภาพ) - "ลาก่อนนะ" (Laa gòn na) = สวัสดีตอนจะไป (ไม่เป็นทางการ) การฝึกพูดประโยคเหล่านี้จะช่วยให้เราสามารถสื่อสารได้ดีขึ้นเมื่อเรียนภาษาเกาหลี!