2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Indonesian | Vietnamese

Có thể, nhưng thời tiết dự báo ổn định hơn. Mungkin, tetapi ramalan cuaca lebih stabil.

Tentu! Mari kita bahas kalimat "Có thể, nhưng thời tiết dự báo ổn định hơn.

Maybe, but the weather forecast is more stable." dalam bahasa Indonesia dan Vietnamese.

Penjelasan: 1. Có thể (Cô đê, bêt hâ) - Arti: "Mungkin" atau "bisa saja".

- Contoh: "Có thể trời sẽ mưa hôm nay." (Mungkin hari ini hujan.) 2. Nhưng (Nyưng) - Arti: "Tapi".

- Contoh: "Tôi thích cà phê, nhưng tôi cũng thích trà." (Saya suka kopi, tapi saya juga suka teh.) 3. Thời tiết (Thơi têt) - Arti: "Cuaca".

- Contoh: "Thời tiết hôm nay rất đẹp." (Cuaca hari ini sangat indah.) 4. Dự báo (Dư báo) - Arti: "Ramalan".

- Contoh: "Dự báo thời tiết cho ngày mai có nắng." (Ramalan cuaca untuk besok cerah.) 5. Ổn định (Ôn đinh) - Arti: "Stabil" atau "mantap".

- Contoh: "Nền kinh tế đang ổn định." (Ekonomi sedang stabil.) 6. Hơn (Hơn) - Arti: "Lebih".

- Contoh: "Cô ấy cao hơn tôi." (Dia lebih tinggi dari saya.) Ringkasan Kalimat: " Có thể, nhưng thời tiết dự báo ổn định hơn.

Mungkin, tetapi ramalan cuaca lebih stabil.

" - Ini menyatakan bahwa ada kemungkinan sesuatu, tetapi meskipun begitu, keadaan cuaca yang diprediksi lebih dapat diandalkan.

Di kalimat ini, penyampaian informasi cuaca dilakukan dengan cara yang lebih positif.

Pelafalan Penting: - Có thể (Cô đê) - Nhưng (Nyưng) - Thời tiết (Thơi têt) - Dự báo (Dư báo) - Ổn định (Ôn đinh) - Hơn (Hơn) Dari sini, kamu dapat belajar bahwa dalam berbicara tentang ramalan cuaca kita sering menggunakan frasa-frasa ini agar lebih jelas dan tepat.