2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Indonesian

Saya harap kita bisa bertemu minggu ini.

Bien sûr ! L'expression 'Saya harap kita bisa bertemu minggu ini' peut être décomposée comme suit : 1. Saya (sah-yah) : Cela signifie "je" en indonésien.

C'est le pronom personnel utilisé par la première personne.

2. harap (hah-rap) : Cela veut dire "espérer".

Par exemple, si vous dites "J'espère que ça ira" en français, en indonésien, vous diriez "Saya harap semuanya baik".

3. kita (kee-tah) : Cela signifie "nous" ou "on".

C'est inclusif, donc vous parlez avec la personne à qui vous vous adressez.

4. bisa (bee-sah) : Cela traduit "pouvoir".

Par exemple, si vous voulez dire "Je peux le faire", en indonésien, vous diriez "Saya bisa melakukannya".

5. bertemu (ber-teh-moo) : Cela signifie "rencontrer" ou "se rencontrer".

Par exemple, "Je veux te rencontrer" se dirait "Saya mau bertemu denganmu".

6. minggu (ming-goo) : Cela veut dire "semaine".

Si vous parlez du jour de la semaine, "lundi" se dit "Senin".

7. ini (ee-nee) : Cela signifie "ceci" ou "cette".

Vous pouvez dire "ce livre" en indonésien comme "buku ini".

En résumé, l'ensemble 'Saya harap kita bisa bertemu minggu ini' signifie "J'espère que nous pourrons nous rencontrer cette semaine".

C'est une façon polie de proposer une rencontre.

Exemple pratique : Si vous parlez à un ami et que vous voulez le voir pour discuter de quelque chose, vous pouvez dire : "Saya harap kita bisa bertemu minggu ini".

Cela montre votre désir de passer du temps ensemble.

N’hésitez pas à utiliser ces expressions dans vos conversations !