停機坪 Taxiway
Le terme "停機坪" (tíng jī píng) en Chinese (Hong Kong Traditional) signifie "tarmac" ou "aire de stationnement d'avion." C'est l'endroit où les avions se garent après avoir atterri.
Par exemple, lorsque tu vois un avion qui est à l'arrêt, c'est sur le "停機坪" (tíng jī píng).
D'autre part, "Taxiway" se traduit par "滑行道" (huá xíng dào).
C'est la voie que les avions utilisent pour se déplacer entre le terminal et la piste de décollage.
Par exemple, un avion utilisera le "滑行道" (huá xíng dào) pour quitter le "停機坪" (tíng jī píng) afin de se rendre à la piste.
En résumé : - "停機坪" (tíng jī píng) = tarmac : l'endroit où l'avion se gare.
- "滑行道" (huá xíng dào) = taxiway : la route que l’avion emprunte pour se déplacer.
Exemple: Quand un passager sort de l'avion, il marche sur le "停機坪" (tíng jī píng) pour atteindre le terminal.
Pendant ce temps, un autre avion pourrait être en train de rouler sur le "滑行道" (huá xíng dào) pour se préparer à décoller.
Voici une phrase que tu pourrais utiliser : "我是乘客,我走在停機坪上。" (Wǒ shì chéng kè, wǒ zǒu zài tíng jī píng shàng.) qui signifie "Je suis un passager, je marche sur le tarmac."