Hujan lebat membuat jalan menjadi licin. A chuva forte deixou a estrada escorregadia.
A frase "Hujan lebat membuat jalan menjadi licin" significa "A chuva forte deixou a estrada escorregadia" em português.
Agora vamos explorar cada parte dessa frase.
1. Hujan lebat - Tradução : Chuva forte - Pronúncia : [hoo-jan leh-bat] - Exemplo : "A *hujan lebat * caiu durante toda a noite." (A chuva forte caiu durante toda a noite.) 2. Membuat - Tradução : Deixar / Fazer - Pronúncia : [muhm-book] - Exemplo : "Dia *membuat * kue untuk festa." (Ele/Ela fez um bolo para a festa.) 3. Jalan - Tradução : Estrada - Pronúncia : [jah-lahn] - Exemplo : "Kami berjalan di *jalan * yang sibuk." (Nós andamos na estrada movimentada.) 4. Menjadi - Tradução : Tornar-se - Pronúncia : [men-jah-dee] - Exemplo : "Musim panas *menjadi * musim dingin." (O verão se torna inverno.) 5. Licin - Tradução : Escorregadio - Pronúncia : [lee-cheen] - Exemplo : "Lantai basah *licin * dan berbahaya." (O chão molhado é escorregadio e perigoso.) Resumo da Expressão A expressão completa "Hujan lebat membuat jalan menjadi licin" une todas essas partes, onde a chuva forte (hujan lebat) provoca (membuat) que a estrada (jalan) se torne (menjadi) escorregadia (licin).
É importante entender como cada palavra se conecta para formar a ideia principal da frase.
Exercícios 1. Tente formar suas próprias frases usando "Hujan lebat" e "jalan".
- Exemplo: "A chuva forte está na estrada." = "Hujan lebat ada di jalan." 2. Pratique a pronúncia das palavras em indonésio para melhorar sua fluência.
Espero que isso ajude você a entender melhor a frase e praticar o idioma!