2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Korean

Avez-vous un créneau horaire en fin de semaine ? 주말에 시간이 있으신가요?

Bien sûr ! La phrase 'Avez-vous un créneau horaire en fin de semaine ?' se traduit en Korean par '주말에 시간이 있으신가요?' (jumal-e sigani iss-eusinkayo?).

Expliquons chaque partie.

1. 주말에 (jumal-e) : Cela signifie "le week-end".

Le mot '주말' (jumal) signifie "fin de semaine".

La terminaison '에' (e) indique un moment, ici le moment du week-end.

2. 시간이 (sigani) : Cela veut dire "du temps".

'시간' (sigan) signifie "temps".

Quand on dit '시간이', cela implique qu’on parle de la disponibilité de ce temps.

3. 있으신가요? (iss-eusinkayo?) : Cela signifie "avez-vous?" ou "est-ce que vous avez?".

Le verbe '있다' (itda) veut dire "avoir" ou "être présent".

La forme respectueuse '있으신가요?' est polie et formelle.

Donc, lorsque l'on combine le tout, on demande si quelqu'un a du temps disponible pendant le week-end.

Exemple : Si vous souhaitez demander cela à un ami, vous diriez "주말에 시간이 있으세요?" (jumal-e sigani isseyo?), qui est une forme légèrement moins formelle mais tout de même polie.

En résumé, cette phrase est très utile pour planifier des activités.

Par exemple, si vous voulez organiser une sortie, vous pourriez dire : "주말에 시간이 있으신가요?" pour savoir si votre ami peut se joindre à vous.

N'hésitez pas à utiliser cette structure pour poser d'autres questions sur la disponibilité, comme "주중에 시간이 있으신가요?" (junjung-e sigani iss-eusinkayo?) qui signifie "Avez-vous du temps en semaine ?".