Xin cho tôi biết lịch trình xe. Veuillez me donner l'horaire des bus.
D'accord! Commençons par les phrases que vous avez mentionnées.
1. Xin cho tôi biết (prononciation : "sin cho toi bite") signifie "Veuillez me dire".
C'est une façon polie de demander quelque chose en Vietnamese.
Par exemple, si vous voulez demander le prix d'un ticket, vous pourriez dire : "Xin cho tôi biết giá vé." (Veuillez me dire le prix du ticket).
2. Lịch trình xe (prononciation : "lik trin xe") veut dire "l'horaire des bus".
C'est utilisé pour parler des horaires de transport.
Par exemple, vous pourriez demander : "Xin cho tôi biết lịch trình xe từ Hà Nội đến Sài Gòn." (Veuillez me dire l'horaire des bus de Hà Nội à Sài Gòn).
3. Veuillez me donner est une autre façon de demander quelque chose.
En Vietnamese, cela se dirait : Xin cho tôi .
On peut l’utiliser pour toute sorte de demande.
Par exemple, "Xin cho tôi một cốc nước" (Veuillez me donner un verre d'eau).
4. Pour horaire des bus , en Vietnamese on utilise lịch trình xe buýt (prononciation : "lik trin xe buyt").
C’est spécifique aux bus.
Vous pourriez dire : "Tôi muốn biết lịch trình xe buýt hôm nay." (Je veux connaître l'horaire des bus aujourd'hui).
En résumé, si vous voulez demander quelque chose, utilisez Xin cho tôi biết pour dire "Veuillez me dire" et ajoutez le sujet que vous voulez, comme lịch trình xe buýt pour "horaire des bus".
Par exemple, "Xin cho tôi biết lịch trình xe buýt hôm nay." Encore une fois, cela signifie : "Veuillez me donner l'horaire des bus pour aujourd'hui."