2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Indonesian | Chinese (Simplified)

春节时我们放烟花。 Saat Tahun Baru Imlek, kami menyalakan kembang api.

'春节时我们放烟花' (Chūnjié shí wǒmen fàng yānhuā) berarti "Saat Tahun Baru Imlek, kami menyalakan kembang api." Berikut penjelasannya: 1. 春节 (Chūnjié) : Artinya adalah "Tahun Baru Imlek".

Ini adalah festival terbesar di Tiongkok.

Pelafalan: /chwen-jyeh/.

2. 时 (shí) : Kata ini berarti "ketika/ saat".

Pelafalan: /shrr/.

3. 我们 (wǒmen) : Ini berarti "kami".

Digunakan untuk menyebutkan diri sendiri dan orang lain.

Pelafalan: /wo-men/.

4. 放 (fàng) : Berarti "menyalakan" atau "melepaskan".

Dalam konteks ini, digunakan untuk menyalakan kembang api.

Pelafalan: /fahng/.

5. 烟花 (yānhuā) : Ini adalah "kembang api".

Tradisi menyalakan kembang api adalah bagian penting dari perayaan.

Pelafalan: /yen-hwa/.

Contoh kalimat: - "春节时,我们和家人一起放烟花。" (Chūnjié shí, wǒmen hé jiārén yīqǐ fàng yānhuā) yang berarti "Saat Tahun Baru Imlek, kami bersama keluarga menyalakan kembang api." Aktivitas menyalakan kembang api sangat seru dan penuh warna.

Banyak orang berkumpul di luar untuk menyaksikannya, menciptakan suasana yang meriah.

Jadi, saat merayakan Tahun Baru Imlek, Anda bisa mengingat bahwa '春节时我们放烟花' (Chūnjié shí wǒmen fàng yānhuā) adalah salah satu kegiatan yang sangat penting dan menyenangkan!