2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Indonesian

Ada kabut di pagi hari. Il y a du brouillard ce matin.

Bien sûr ! La phrase 'Ada kabut di pagi hari' signifie 'Il y a du brouillard ce matin' en français.

Décortiquons cette phrase ensemble.

1. Ada (prononciation : /ˈa.

dɑ/) - Cela signifie 'Il y a' en français.

C'est une expression qui introduit l'existence de quelque chose.

- *Exemple :* "Ada mobil di luar." (Il y a une voiture dehors.) 2. Kabut (prononciation : /ka.

but/) - Ce mot veut dire 'brouillard'.

- *Exemple :* "Kabut tebal membuat jalan terlihat samar." (Le brouillard épais rend la route difficile à voir.) 3. Di (prononciation : /di/) - Cela signifie 'dans' ou 'à' en français, indiquant un lieu ou une position.

- *Exemple :* "Di sekolah saya belajar." (À l'école, j'apprends.) 4. Pagi (prononciation : /ˈpa.

ɡi/) - Ce mot signifie 'matin'.

- *Exemple :* "Saya bangun pagi." (Je me lève le matin.) 5. Hari (prononciation : /ˈha.

ri/) - Cela veut dire 'jour' en français.

- *Exemple :* "Hari ini sangat panas." (Aujourd'hui, il fait très chaud.) En combinant tout cela, 'Ada kabut di pagi hari' se traduit par 'Il y a du brouillard ce matin'.

Voici une phrase complète en utilisant les éléments : - *"Ada kabut di pagi hari, jadi saya harus hati-hati saat berkendara."* (Il y a du brouillard ce matin, donc je dois être prudent en conduisant.) Cette explication mélange des mots indonésiens avec leur signification française et permet de comprendre plus facilement leur utilisation.